krishna · krishna jayanthi · krishnajanmashtami · MADHWA

Krishna slokas

ವಾಸುದೇವ ಸುತಂ ದೇವಂ ಕಂಸ ಚಾನೂರ ಮರ್ಧನಂ
ದೇವಕಿ ಪರಮಾನಂದಂ ಕೃಷ್ಣಂ ವಂದೇ ಜಗದ್ಗುರುಂ

“Vasudeva Sutam Devam, Kamsa Chaanuuramardanam
Devakii Paramaanandam Krishhnam Vande Jagad Gurum”
Meaning: Krishna is the Supreme Lord, Son of Devaki (Sister of Kansa) and Vasudeva. He is the slayer of Kamsa and Chanur. I bow to such great lord and may god bless me with his grace always.

 ಕೃಷ್ಣಾಯ ವಾಸುದೇವಾಯ ದೇವಕೀ ನಂದನಾಯಚ
ನಂದಗೋಪ ಕುಮಾರಾಯ ಗೋವಿಂದಾಯ ನಮೋ ನಮಃ
Krssnnaaya Vaasudevaaya Devakii Nandanaaya Ca |
Nanda-Gopa Kumaaraaya Govindaaya Namo Namah ||
Meaning:  Salutations to Sri Krishna Who is the Son and the Joy of Father Vasudeva and Mother Devaki,  Salutations to Him Who is the Boy of Cowherd Nanda and Who is Himself the Lord Govinda; Salutations, Salutations to Him again and again.

ವಾಸುದೇವ ಸುತಂ ದೇವಂ ಕಂಸ ಚಾಣೂರ ಮರ್ಧನಂ
ದೇವಕೀ ಪರಮಾನಂದಂ ಕೃಷ್ಣಂ ವಂದೇ ಜಗದ್ಗುರುಂ

vasudeva sutaṁ devaṁ kaṁsa cāṇūramardanam |
devakī paramānandaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum ||

everyday · gokulashtami · krishna · krishna jayanthi · krishnaashtakam · krishnajanmashtami · MADHWA

Krishnaastakam

1. Vasudeva Sutham Devam Kamsa Chaanoora Mardhanam |
Devaki Paramaanandham Krishnam Vande’ Jagathgurum ||

2. Adhasee Pushpa Sankaasam Haara Noopura Sobhitham |
Rathna Kangana keyooram Krishnam Vandhe’ Jagathgurum ||

3. Kutilaalaka Samyuktham Poorna Chandra Nibhaananam |
Vilasath Kundala tharam Krishnam Vandhe’ Jagathgurum ||

4. Mandhara Gandha Samyuktham Chaaru-haasam Chathur-bhujam; |
Parhipinjaa Vasoodaangam Krishnam Vandhe’ Jagathgurum ||

5. Uthpulla Padma Patraksham Nilajimutha Sannibham. |
Yaadhavaanaam Sirorathnam Krishnam Vandhe’ Jagathgurum ||

6. Rukmini Ke’li Samyuktham, Peethambara Su Sobitham; |
Avaaptha Thulasi Gaandharam, Krishnam Vande Jagathgurum. ||

7. Gopikaanaam Kusathvanthva Kunkumaangitha Vakshasam |
Srinike’tham Maheshvaasam Krishnam Vandhe’ Jagathgurum ||

8. Srivatsaankam, Mahoraskam, Vana Maala Virayitham; |
Sanka Chakra Dharam, Devam, Krishnam Vande Jagathgurum. ||

9. Krishnaashtakam itham Punyam Praatha Ruththaaya Ya:pade’th|
Ko’ti Janma Krutham Papam Smaranaath Thasya Nachyathi. ||

DEVOTIONAL · Dvaitha · everyday · MADHWA · slokas

collections (Sloka for everyday)

Dwadasa nama stothram

 

MADHWA · memory · slokas · students

sloka to increase memory and avoid loss of memory

ಯಾ ದೇವಿ ಸರ್ವ ಭೂತೇಷು ಶಕ್ತಿ ರೂಪೇಣ ಸಂಸ್ಥಿತ
ನಮಸ್ತಸ್ಯಿ ನಮಸ್ತಸ್ಯೆ ನಮಸ್ತಸ್ಯೆ ನಮೋ ನಮಃ

Yaa devi sarva bhootheshu Smruthi roopena samshthithaa,
Namasthasyai , namasthasyai, namasthasyai namo nama.

Meaning

I salute her, salute her and salute her , who exists,
In all beings in the form of memory.

diseases · everyday · MADHWA · slokas

sloka for getting rid of diseases

chant this sloka 108 times for better results

ಅಚ್ಯುತಾನಂತ ಗೋವಿಂದ ನಾಮೋಚ್ಚರಣ ಭೇಷಜಾತ್|
ನಶ್ಯಂತಿ ಸಕಲಾರೋಗಾಃ ಸತ್ಯಂಸತ್ಯಂ ವದಾಮ್ಯಹಂ||

Achyutha, Anantha , Govinda nama ucharana Beshajath
Nasyanthi sakalaa rogaa , sathyam sathyam Vadamyaham

Meaning:

Achyutha, Anantha , Govinda , after reciting these names,
All diseases would be destroyed, I am telling the truth, the truth.

DEVOTIONAL · everyday · MADHWA · slokas

Saptha chiranjeevi smarana

ಅಶ್ವಥಾಮಾ ಬಲಿರ್ವ್ಯಾಸೋ ಹನೂಮಾಂಚ ವಿಭೀಷಣಃ
ಕೃಪಃ ಪರುಶುರಾಮಶ್ಚ ಸಪ್ತೈತೆ   ಚಿರಜೀವಿನಃ

Aswathama Balir Vyaso Hanumanash cha Vibhishana
Krupacharya cha Parashuramam Saptatah Chirjeevanam

Which means that Aswathama, King Mahabali, Veda Vyasa, Hanuman , Vibhishana , Krupacharya and Lord Parashuram are death-defying or imperishable personalities.

One who remembers seven chiranjeevis everyday, will be blessed with a long healthy life

dasara padagalu · DEVOTIONAL · Dvaitha · everyday · MADHWA

Gajendra moksha(easy lyrics in Kannada)

nagali kaal pidiyadhu garudadhin gajaraja
pujishidhanu kamala pushpagaindha
siri neene gathi endhu gajavu kai mukiyalu
negutha uddharisidhhanu vijaya vittalanu

garuda gamana bandhaa garuda hastha bandha
garudadhwajanu bandha gajendhrana balige
sanku chakaradhari bandha nagali baai sulitha
sanku chakradhari namma purandhara vittala bandha
gajendrana balige govindha hari govindha

 

dasara padagalu · DEVOTIONAL · Dvaitha · MADHWA · Vijaya dasaru

Vijaya kavacha

Shri kalluru subbannacharya is the author of this work. Subbannacharya was a famous scholar, renowned for his discourses on nyaya sudha. He treated haridasas with disrespect, considering them as pretenders who mislead ordinary people.

Once subbannacharya was in a dilemma since the cook who was supposed to provide the dishes for the lunch arranged in honor of his sudha discourse absented himself with very little notice. However, shri vijayadasaru came there, disguised as a cook and ensured that the function did not stop. Later when people recognized vijayadasaru, he humbly requested subbannacharya to continue with his discourse. But subbannacharya, who was furious, refused to do so; he heaped insult after insult on the calm vijayadasaru, who heard him out patiently.

Finally, when things reached a head, vijayadasaru looked around and saw a water-carrier. On questioning, it was obvious that the carrier was unlettered and a total stranger to the shastras. Vijayadasaru put some akshate (colored rice used for devotional purposes) on his head, and holding him by hand, asked him to lecture on the nyaya sudha! Wonder of wonders, a scholarly discourse flowed from the lips of the water carrier! In addition to delivering a superb lecture, he even highlighted the portions that subbannacharya himself was not sure of, and clarified all the doubts that the latter had! As soon as vijayadasaru removed his hand, the water carrier relapsed to his true self. Subbannacharya was wonderstruck, and truly humbled by the experience.

The divine spark in him was awakened, and in a flash he recognized the greatness of vijayadasaru. He immediately fell at his feet, and with tears in his eyes, begged his forgiveness. He realized the foolishness of his ways, and requested vijayadasaru to accept him as his disciple. Vijayadasaru sent him to another disciple of his, panga nama dasaru, who in turn initiated subbannacharya into haridasahood and gave him the ankita of ‘vyasa viththala’.

Source:www.vijayadasaru.net

If you want your wishes to be fulfilled , chant vijaya kavacha everyday

ಸ್ಮರಿಸಿ ಬದುಕಿರೋ ದಿವ್ಯಚರಣಕೆರಗಿರೊ
ದುರಿತ ತರಿದು ಪೊರೆವ ವಿಜಯಗುರುಗಳೆಂಬರ || ಪ ||

ದಾಸರಾಯನ ದಯವ ಸೂಸಿಪಡೆದನ
ದೋಷರಹಿತನ ಸಂತೋಷಭರಿತನ || ೧ ||

ಜ್ಞಾನವಂತನ ಬಲುನಿಧಾನಿ ಶಾಂತನ
ಮಾನವಂತನ ಬಲುವದಾನ್ಯ ದಾಂತನ || ೨ ||

ಹರಿಯ ಭಜಿಸುವ ನರಹರಿಯ ಯಜಿಸುವ
ದುರಿತ ತ್ಯಜಿಸುವ ಜನಕೆ ಹರುಷಸುರಿಸುವ || ೩ ||

ಮೋದಭರಿತನ ಪಂಚಭೇದವರಿತನ
ಸಾಧುಚರಿತನ ಮನವಿಷಾದಮರೆತನ || ೪ ||

ಇವರ ನಂಬಿದ ಜನಕೆ ಭವವಿದೆಂಬುದು
ಹವಣವಾಗದೋ ನಮ್ಮವರ ಮತವಿದು || ೫ ||

ಪಾಪಕೋಟಿಯ ರಾಶಿ ಲೇಪವಾಗದೊ
ತಾಪಕಳೆವನೋ ಬಲುದಯಾಪಯೋನಿಧಿ || ೬ ||

ಕವನರೂಪದಿ ಹರಿಯ ಸ್ತವನಮಾಡಿದ
ಭುವನ ಬೇಡಿದ ಮಾಧವನ ನೋಡಿದ || ೭ ||

ರಂಗನೆಂದನ ಭವವು ಹಿಂಗಿತೆಂದನ
ಮಂಗಳಾಂಗನ ಅಂತರಂಗವರಿತನ || ೮ ||

ಕಾಶಿನಗರದಲ್ಲಿದ್ದ ವ್ಯಾಸದೇವನ ದಯವ
ಸೂಸಿಪಡೆದನ ಉಲ್ಲಾಸತನದಲಿ || ೯ ||

ಚಿಂತೆ ಬ್ಯಾಡಿರೊ ನಿಶ್ಚಿಂತರಾಗಿರೊ
ಶಾಂತ ಗುರುಗಳ ಪಾದವಂತು ನಂಬಿರೋ || ೧೦ ||

ಖೇದವಾಗದೊ ನಿಮಗೆ ಮೋದವಾಹುದೊ
ಆದಿದೇವನ ಸುಪ್ರಸಾದವಾಹುದೊ || ೧೧ ||

ತಾಪ ತಡೆವನೊ ಬಂದ ಪಾಪ ಕಡಿವನೊ
ಶ್ರೀಪತಿಯಪಾದ ಸಮೀಪವಿಡುವನೋ || ೧೨ ||

ಗಂಗೆ ಮಿಂದರೆ ಮಲವು ಹಿಂಗಿತಲ್ಲದೆ
ರಂಗನೊಲಿಯನೊ ಭಕ್ತಸಂಗದೊರೆಯದೇ || ೧೩ ||

ವೇದ ಓದಲು ಬರಿದೆ ವಾದಮಾಡಲು
ಹಾದಿಯಾಗದೊ ಬುಧರ ಪಾದ ನಂಬದೆ || ೧೪ ||

ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಾ ದೇಶ ತುಕ್ಕಿಬಂದರು
ದುಃಖವಲ್ಲದೆ ಲೇಶ ಭಕುತಿ ದೊರೆಯದೊ || ೧೫ ||

ದಾನ ಮಾಡಲು ದಿವ್ಯಗಾನಪಾಡಲು
ಜ್ಞಾನ ದೊರೆಯದೊ ಇವರ ಅಧೀನವಾಗದೆ || ೧೬ ||

ನಿಷ್ಠೆಯಾತಕೆ ಕಂಡ ಕಷ್ಟವ್ಯಾತಕೆ
ದಿಟ್ಟಗುರುಗಳ ಪಾದ ಮುಟ್ಟಿಭಜಿಸಿರೊ || ೧೭ ||

ಪೂಜೆ ಮಾಡಲು ಕಂಡ ಗೋಜುಬೀಳಲು
ಬೀಜಮಾತಿನ ಫಲಸಹಜ ದೊರೆಯದು || ೧೮ ||

ಸುರಸು ಎಲ್ಲರು ಇವರ ಕರವ ಪಿಡಿವರೊ
ತರಳರಂದದಿ ಹಿಂದೆ ತಿರುಗುತಿಪ್ಪರೊ || ೧೯ ||

ಗ್ರಹಗಳೆಲ್ಲವು ಇವರ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ
ಅಹೋರಾತ್ರಿಲಿ ಸುಖದ ನಿವಹ ಕೊಡುವವೊ || ೨೦ ||

ವ್ಯಾಧಿ ಬಾರದೊ ದೇಹ ಬಾಧೆ ತಟ್ಟದೊ
ಆದಿದೇವನ ಸುಪ್ರಸಾದವಾಹುದೊ || ೨೧ ||

ಪತಿತಪಾಮರ ಮಂದಮತಿಯು ನಾ ಬಲು
ತುತಿಸಲಾಪೆನೆ ಇವರ ಅತಿಶಯಂಗಳ || ೨೨ ||

ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಎಮ್ಮ ಪೊರೆವನಲ್ಲದೆ
ದುರಿತಕೋಟಿಯ ಬ್ಯಾಗ ತರಿವ ದಯದಲಿ || ೨೩ ||

ಮಂದಮತಿಗಳು ಇವರ ಚೆಂದವರಿಯದೆ
ನಿಂದೆ ಮಾಡಲು ಭವದಬಂಧ ತಪ್ಪದೊ || ೨೪ ||

ಇಂದಿರಾಪತಿ ಇವರ ಮುಂದೆ ಕುಣಿವನೊ
ಅಂದವಚನವ ನಿಜಕೆ ತಂದು ಕೊಡುವನೊ || ೨೫ ||

ಉದಯ ಕಾಲದಿ ಈ ಪದವ ಪಠಿಸಲು
ಮದಡನಾದರು ಜ್ಞಾನ ಉದಯವಾಹುದೊ || ೨೬ ||

ಸಟೆ ಇದಲ್ಲವೋ ವ್ಯಾಸವಿಠಲ ಬಲ್ಲನೊ
ಪಠಿಸಬಹುದಿದು ಕೇಳಿ ಕುಟಿಲರಹಿತರು || ೨೭ ||

|| ಇತಿ ಶ್ರೀವ್ಯಾಸವಿಠ (ಕಲ್ಲೂರು ಸುಬ್ಬಣ್ಣಾಚಾರ್ಯ) ವಿರಚಿತ ವಿಜಯದಾಸರ ಕವಚ ಸಾಮಾಪ್ತವಾಯಿತು ||

English Lyrics

Smarisi badukiro divya charanakeragiro
durita taridu poreva vijaya gurugalembara ||

Dasarayana dayava susi padedana
dosharahitana santoshabharitana ||1||

J~janavamtana balu nidhani shantana
manyavantana bahu dhanyadatana ||2||

Hariya bhajisuva narahariya yajisuva
durita tyajisuva janake harusha surisuva ||3||

Modabharitana panchabhedavaritana
sadhucharitana manavishada maretana ||4||

Ivara nambida janake bhavavidembudu
havanavagado nammavara matavidu ||5||

Papakotiya rashi lepavagado
tapa kalevanu balu dayapayonidhi ||6||

Kavanarupadi hariya stavana madida
bhuvana bedida madhavana nodida ||7||

Ranganendana bhavavu hingitendana
mangalangana antarangavaritana ||8||

Kashinagaradallidda vyasadevana
dayava susi padedana ullasatanadali ||9||

Chinte byadiro nishchintaragiro
shantagurugala padavantu nambiro ||10||

Khedavagado nimage modavahudo
adidevana suprasadavahudo ||11||

Tapa tadevano banda papa kadivano
shripatiya paadada samipaviduvano ||12||

Veda Odalu baride vada madalu
hadi doreyadu budhara pada nambade ||13||

Gange mimdare malavu himgitallade
ranganoliyano bhaktara samga dorakade ||14||

Lekkavillada desha sutti bamdaru
duhkhavallade lesha bhakti dorakadu ||15||

Dana madalu divyagana padalu
j~jana doreyado ivaradhinavagade ||16||

Ishti yatake kanda kashtavyatake
ditta gurugala pada mutti bhajisiro ||17||

Puje madalu kanda goju bilalu
bijamatina phala sahaja dorakado ||18||

Suraru ellaru ivara karava pidivaro
taralarandadi himde tirugutipparo ||19||

Grahagalellavu ivarge sahaya maduta
ahoratrili sukhada nivaha koduvavu ||20||

Vyadhi barado dehabadhe tattado
adidevana suprasadavahudo ||21||

Patitapamara mandamatiyu na balu
tutisalapene ivara atishayangala ||22||

Karunadindali emma porevanallade
duritakotiya bega tariva dayadali ||23||

Mandamatigalu ivara chandavariyade
ninde madalu bhavada bandha tappado ||24||

Indirapati ivara munde kunivano
anda vachanava nijake tandu koduvano ||25||

Udayakaladi ee padava pathisalu
madadanadaru j~jana udayavahudo||26||

Sateyidallavo vyasavithala ballanu
pathisabahudido keli kutilarahitaru ||27||

 

everyday · hosthilupooja · MADHWA · POOJA

Hosthilu pooja

  • First ensure that Rangavalli is done  in front of the House
  • On special Festival days the Front door is decorated with Fresh Mango leaves with Flowers.

Things to be taken

The Lady, after taking bath, dressed,  in Madhwa attire, [if possible only], must carry with her:

a)The Silver or Brass plate containing five silver bowls filled with, Haldi(Arishina), Kunkuma, Shree Gandha, Akshate, and Chandhana

b) The plate should also have betel leaves (more than 5 nos,) with Nuts (more than 2 nos) with Coconut or plantain-Banana or any Fruit, depending upon the Masa ( or Pancha PhalagaLu – i.e : Draakshi- Godambi- Baadaami- Kallu Sakkare- Kharjoora- and Kobbari ) with scented stick, Flowers, Gejje Vastra;+ SuvarNa pushpa DakshiNe.

c) A silver or copper or bronze bowl called “Thumbi” (in Kannada) filled with pure water.

d) A silver argya patre with Uddarane

e) Mahaa Niraajana (Mangalaarati) A silver small plate with Two sodolu with vicks dipped in ghee

If you keep all these things ready, you could perform Pooja smoothly

Procedure:

1) The hosthilu is washed( Sarisuvudu) with a few Uddarane of water.

2) Put Rangavalli on the hosthilu.

 i) Keep the “Thumbi” with water , on the centre of the Hosthilu. Perform Ganesha Prarthana.

 ii) Apply “sri ganda or arishina, Kumkum, ” on 4 sides of “thali(Marati word) -Tumbi (Kannada word) ”

iii) Put 1 flower in thali,close the thali in such a way that your right hand should be on top.

iv) Offer Prayer to Lakshmi-Parvati Devi

v) Remove your hand.

vi) Take water in a” uddarane”(silver spoon) use the same flower to Sprinkle water

vii) Sprinkle water on all “pooja samagri(things) kalasa(Tumbi),on yourselves”

viii)Put that flower on “argya patre”

ix) Now Apply Haldi –Arishina , Kumkum, hoovu (flower) and Mantrakshat to the

hosthilu at the edges and as well as at the Centre

Recite the following slokas: 

Pranaatharkadha maayapathi vasudevaya namaha
apaanantharkadha jayapathi sankarshanaya namaha
vyaanantharkadha krutapathi pradyumnaya namaha
udhaanantharkadha saanthipathi aniruddhaya namah
samaanantharkadha lakshmipathi narayanaya namaha

asmathbimba pathi koloka barathi ramana mukhya praananatharkatha sri devi pathi purushaya namaha

boodhevi pathi thaijasaya namaha
doorgapathi kaalaya namah

x) At the TOP of the door(if you can)

  • xi) Perform Pooja with Gandha, Chandhana and Mantrakshate, Flowers.
  • xii) Put Gejje Vastra either on the top, (if she can, if she is Tall) or at the bottom.

xiii) Do Naividya

xiv) Light 2 Agarabattis

xv) do Managalarati by lighting 3 battis (vicks) dipped in ghee(sodilu – small size Nillanjana in silver plate)  sing arati Hadu.

xvi) Do pooja applying Haldi Kunkum and Mantrakshate on the hosthilu, singing the song you know on Lakshmi-Parvati.

xvii)Give argya (by keeping Mantrakshate in right hand, putting water from the uddarane and leave in argya patre)

xviii) Perform PrArthana-NamaskAram

xix) Take the “Thumbi”- sprinkle (ProkashaNe) a few drops of the water in front of the House and then to the Tulsi Plant and perform Tulsi Pooja.

xx) Sloka to be recited while performing the Pooja:

1) Shree kaara RoopiNi Devi
VeeNaa Pusthaka DhaariNi
VedhamaathaR NamsthuBhyam
SauBhaagyam Devime Sadhaa ||

2) Kaathyaayani Mahaamaaye
Mahaayoginya DheeShwari
Nandhagopa Sutham Devi
Pathim Me Kuruthe Namah||

3) Ramaa Devi NamasthuBhyam
SwaBhaRthaa Saha Shaayini
Muncha baahulathaa Paashaath
Swaaminam Bhaktha Vathsalam 

Loudly sing any Dasara Keerthana on Lakshmi or Saraswati or TuLasi or Parvati and enter the House. So that all listening could by heart and sing with you for generations.

 

 

MADHWA

Ananyas chintayanto maam

Once Yadavaryaru was very hungry and starving not having food for a long time. He could not get anything for his food.

One morning, he was reading Bhagavad Geetha. When he was going through the ninth adhyaya, shloka no 22 which reads as follows :

ananyāściṁtayaṁtō māṁ yē janā: paryupāsatē |

tēṣāṁ nityābhiyuktānāṁ yōgakṣēmaṁ vahāmyahaṁ |

Meaning – Those who worship me with devotion regularly, without praying the other gods/goddess and does the chintana of Srihari only always – I will protect them in all times and it is my responsibility to look after the welfare of them and that I will give them moksha which does not bring back to Samsaara.

These are the words of Srikrishna to Arjuna in Bhagavad Geetha (Adhyaya 9, shloka 22)

After reading the stanza, he thought Krishna may not have said like that. Some one must have wrongly interpreted the word incorrectly as “yogakshemam vahamyaham” and he struck these words in the book with three red lines.

As he had not got food for a long time, he was doubtful  about those lines. He went ourside for taking biksha

A while later the wife heard someone at the door. She saw an handsome boy of about 10-12 years years with a huge basket over his head.   “help me put down the basket, Your husband has sent these for you”, the boy said.  She gave a supporting hand and as he bent down to put the basket on the floor, she noticed three ugly red beating on his back, and was bleeding, as if someone had just struck him. She asked the boy “Oh my God! who did this to you?” she asked. The boy told, “it was your husband who beat me because he doubted my willingness to deliver this basket to you”. She asked the boy to wait for some time and wanted to clean the wounds, but before which the boy was disappeared.

Soon her husband returned and was surprised to see his wife busy in the kitchen. She called him and asked him to do the naivedya, hastodaka and that the food is ready.

He was shocked. Sometime back she had told nothing is there in the house, now how come such items for preparation of food. Then she told him that ” you had sent that huge basket full of fresh vegetables, and grains, enough to last us six months. But why did you beat the handsome young boy and beat him three ugly red lash-wounds on his tender back?”

He was shocked as he had not received on that day. And he told that he has not many anyone and not beaten anybody.

He rushed to the Gita he had been reading that morning and open the page which he was reading. He observed that the three lines which he had striken were missing in the Yogaksheyamam vahamyaham verse no 9.22.

Now, he realized that it is the same srihari, whom he had doubted for some time during his hungry, who had sent the vegetables and all the grains to his wife in the form of a small boy. He prostrated before the god’s idol and sought excuse for his ignorance.

Then he turned to his wife and told her that the boy who had delivered the vegetables and grains was none other than Srihari himself.

Source:

Sumadhwaseva.com