everyday · MADHWA · POOJA · slokas

Sloka for Requesting Forgiveness for One’s Offence

Typically all pooja vidhanas end with this aparadha shodhana. This is basically to gwt rid of all offences unknowingly caused by us in the pooja, mantra, neivedhyam, etc

Sri Aparadha-shodhana

mantra-hinam kriya-hinam bhakti-hinam janardana

yat pujitam maya deva paripurnam tad astu me

Meaning: O my Lord, O Janardana, whatever little puja or worship that has been performed by me, although it is without devotion, without proper mantras, and without the proper performance, please let that become complete.

yad-dattam bhakti-matrena patram puspam phalam jalam

aveditam nivedyan tu tad grihananukampaya

Meaning: Whatever has been offered with devotion–the leaf, the flower, the water, the fruit, the food offering–please accept it out of Your causeless mercy.

vidhi-hinam mantra-hinam yat kiñcad upapaditam

kirya-mantra-vihinam va tat sarvam kshantum arhasi

Meaning: Whatever has happened without the proper chanting of the mantra, or without following the proper procedure, kindly forgive all that.

aparadha-sahasrani kriyante ‘har-nisham maya

daso ‘ham iti mam matva kshamasva madhusudana

Meaning:Thousands of offenses are performed by me day and night. But thinking of me as Your servance, kindly forgive those, O Mashusu

bhagavatham · everyday · Gajendra moksha · MADHWA · Morning · slokas

Sankshipta gajendra moksha(bhagavatham)

It is said in the Bhagavatha that a person who remembers the story of gajEndra mOksha as soon as one wakes up in the morning, is blessed with hari smaraNe during maraNa kAla.
There is a sankshipta gajEndra mOksha which is very easy for parayane.

 Here are the 2 verses:

ಅಂತಃಸರಸ್ಯುರುಬಲೇನ ಪದೇ ಗೃಹಿತೋ
ಗ್ರಾಹೇಣ ಯಾಥಪತಿರಂಬುಜಹಸ್ತ ಆರ್ತಃ |
ಅಹೇದಮಾದಿಪುರುಷಾಖಿಲಲೋಕನಾಥ
ತೀರ್ಥಶ್ರವಃ ಶ್ರವಣಮಂಗಲನಾಮಧೇಯ ||

ಸ್ಮೃತ್ವಾ ಹರಿಸ್ತಮರಣಾರ್ಥಿನಮಪ್ರಮೇಯಃ
ಚಕ್ರಾಯುಧಃ ಪತಗರಾಜಭುಜಾಧಿರೂಢಃ
ಚಕ್ರೇಣ ನಕ್ರವದನಂ ವಿನಿಪಾಟ್ಯ ತಸ್ಮಾ
ದ್ಧಸ್ತೇ ಪ್ರಗೃಹ್ಯ ಭಗವಾನ್ ಕೃಪಯೋಜ್ಜಹಾರ ||

antaH sarasyurubalEna padE gRuhIto
grAhENa yUthapatiraMbuja hasta ArtaH|
AhEdamAdi puruShAkhila lOka nAtha
tIrthashravaH shravaNa maMgala nAmadhEya||

smRutvA haristamaraNArthinaM apramEyash-
-chakrAyudhaH patagarAja bhujAdhirUDhaH|
chakrENa nakravadanaM vinipAtya tasmAd
hastE pragRuhya bhagavAn kRupayOjjahAra||

 The king of elephants was held at his feet by a crocodile which was of superior strength in the lake. Taking a lotus, the elephant called out to the Lord as Adi puruSha, lOka nAtha, tIrthashravaH and shravaNa maMgala nAmadhEya.

Having heard his plea, the Lord who is apramEya, with the chakra came on the shoulders of garuDa and killed the crocodile with His chakra and freed the elephant by His hands.

krishna · krishna jayanthi · krishnajanmashtami · MADHWA

Krishna slokas

ವಾಸುದೇವ ಸುತಂ ದೇವಂ ಕಂಸ ಚಾನೂರ ಮರ್ಧನಂ
ದೇವಕಿ ಪರಮಾನಂದಂ ಕೃಷ್ಣಂ ವಂದೇ ಜಗದ್ಗುರುಂ

“Vasudeva Sutam Devam, Kamsa Chaanuuramardanam
Devakii Paramaanandam Krishhnam Vande Jagad Gurum”
Meaning: Krishna is the Supreme Lord, Son of Devaki (Sister of Kansa) and Vasudeva. He is the slayer of Kamsa and Chanur. I bow to such great lord and may god bless me with his grace always.

 ಕೃಷ್ಣಾಯ ವಾಸುದೇವಾಯ ದೇವಕೀ ನಂದನಾಯಚ
ನಂದಗೋಪ ಕುಮಾರಾಯ ಗೋವಿಂದಾಯ ನಮೋ ನಮಃ
Krssnnaaya Vaasudevaaya Devakii Nandanaaya Ca |
Nanda-Gopa Kumaaraaya Govindaaya Namo Namah ||
Meaning:  Salutations to Sri Krishna Who is the Son and the Joy of Father Vasudeva and Mother Devaki,  Salutations to Him Who is the Boy of Cowherd Nanda and Who is Himself the Lord Govinda; Salutations, Salutations to Him again and again.

ವಾಸುದೇವ ಸುತಂ ದೇವಂ ಕಂಸ ಚಾಣೂರ ಮರ್ಧನಂ
ದೇವಕೀ ಪರಮಾನಂದಂ ಕೃಷ್ಣಂ ವಂದೇ ಜಗದ್ಗುರುಂ

vasudeva sutaṁ devaṁ kaṁsa cāṇūramardanam |
devakī paramānandaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum ||

DEVOTIONAL · Dvaitha · everyday · MADHWA · slokas

collections (Sloka for everyday)

Dwadasa nama stothram

 

MADHWA · memory · slokas · students

sloka to increase memory and avoid loss of memory

ಯಾ ದೇವಿ ಸರ್ವ ಭೂತೇಷು ಶಕ್ತಿ ರೂಪೇಣ ಸಂಸ್ಥಿತ
ನಮಸ್ತಸ್ಯಿ ನಮಸ್ತಸ್ಯೆ ನಮಸ್ತಸ್ಯೆ ನಮೋ ನಮಃ

Yaa devi sarva bhootheshu Smruthi roopena samshthithaa,
Namasthasyai , namasthasyai, namasthasyai namo nama.

Meaning

I salute her, salute her and salute her , who exists,
In all beings in the form of memory.

diseases · everyday · MADHWA · slokas

sloka for getting rid of diseases

chant this sloka 108 times for better results

ಅಚ್ಯುತಾನಂತ ಗೋವಿಂದ ನಾಮೋಚ್ಚರಣ ಭೇಷಜಾತ್|
ನಶ್ಯಂತಿ ಸಕಲಾರೋಗಾಃ ಸತ್ಯಂಸತ್ಯಂ ವದಾಮ್ಯಹಂ||

Achyutha, Anantha , Govinda nama ucharana Beshajath
Nasyanthi sakalaa rogaa , sathyam sathyam Vadamyaham

Meaning:

Achyutha, Anantha , Govinda , after reciting these names,
All diseases would be destroyed, I am telling the truth, the truth.

DEVOTIONAL · everyday · MADHWA · slokas

Saptha chiranjeevi smarana

ಅಶ್ವಥಾಮಾ ಬಲಿರ್ವ್ಯಾಸೋ ಹನೂಮಾಂಚ ವಿಭೀಷಣಃ
ಕೃಪಃ ಪರುಶುರಾಮಶ್ಚ ಸಪ್ತೈತೆ   ಚಿರಜೀವಿನಃ

Aswathama Balir Vyaso Hanumanash cha Vibhishana
Krupacharya cha Parashuramam Saptatah Chirjeevanam

Which means that Aswathama, King Mahabali, Veda Vyasa, Hanuman , Vibhishana , Krupacharya and Lord Parashuram are death-defying or imperishable personalities.

One who remembers seven chiranjeevis everyday, will be blessed with a long healthy life

dasara padagalu · DEVOTIONAL · Dvaitha · everyday · MADHWA

Gajendra moksha(easy lyrics in Kannada)

nagali kaal pidiyadhu garudadhin gajaraja
pujishidhanu kamala pushpagaindha
siri neene gathi endhu gajavu kai mukiyalu
negutha uddharisidhhanu vijaya vittalanu

garuda gamana bandhaa garuda hastha bandha
garudadhwajanu bandha gajendhrana balige
sanku chakaradhari bandha nagali baai sulitha
sanku chakradhari namma purandhara vittala bandha
gajendrana balige govindha hari govindha

 

dasara padagalu · DEVOTIONAL · Dvaitha · MADHWA · Vijaya dasaru

Vijaya kavacha

Shri kalluru subbannacharya is the author of this work. Subbannacharya was a famous scholar, renowned for his discourses on nyaya sudha. He treated haridasas with disrespect, considering them as pretenders who mislead ordinary people.

Once subbannacharya was in a dilemma since the cook who was supposed to provide the dishes for the lunch arranged in honor of his sudha discourse absented himself with very little notice. However, shri vijayadasaru came there, disguised as a cook and ensured that the function did not stop. Later when people recognized vijayadasaru, he humbly requested subbannacharya to continue with his discourse. But subbannacharya, who was furious, refused to do so; he heaped insult after insult on the calm vijayadasaru, who heard him out patiently.

Finally, when things reached a head, vijayadasaru looked around and saw a water-carrier. On questioning, it was obvious that the carrier was unlettered and a total stranger to the shastras. Vijayadasaru put some akshate (colored rice used for devotional purposes) on his head, and holding him by hand, asked him to lecture on the nyaya sudha! Wonder of wonders, a scholarly discourse flowed from the lips of the water carrier! In addition to delivering a superb lecture, he even highlighted the portions that subbannacharya himself was not sure of, and clarified all the doubts that the latter had! As soon as vijayadasaru removed his hand, the water carrier relapsed to his true self. Subbannacharya was wonderstruck, and truly humbled by the experience.

The divine spark in him was awakened, and in a flash he recognized the greatness of vijayadasaru. He immediately fell at his feet, and with tears in his eyes, begged his forgiveness. He realized the foolishness of his ways, and requested vijayadasaru to accept him as his disciple. Vijayadasaru sent him to another disciple of his, panga nama dasaru, who in turn initiated subbannacharya into haridasahood and gave him the ankita of ‘vyasa viththala’.

Source:www.vijayadasaru.net

If you want your wishes to be fulfilled , chant vijaya kavacha everyday

ಸ್ಮರಿಸಿ ಬದುಕಿರೋ ದಿವ್ಯಚರಣಕೆರಗಿರೊ
ದುರಿತ ತರಿದು ಪೊರೆವ ವಿಜಯಗುರುಗಳೆಂಬರ || ಪ ||

ದಾಸರಾಯನ ದಯವ ಸೂಸಿಪಡೆದನ
ದೋಷರಹಿತನ ಸಂತೋಷಭರಿತನ || ೧ ||

ಜ್ಞಾನವಂತನ ಬಲುನಿಧಾನಿ ಶಾಂತನ
ಮಾನವಂತನ ಬಲುವದಾನ್ಯ ದಾಂತನ || ೨ ||

ಹರಿಯ ಭಜಿಸುವ ನರಹರಿಯ ಯಜಿಸುವ
ದುರಿತ ತ್ಯಜಿಸುವ ಜನಕೆ ಹರುಷಸುರಿಸುವ || ೩ ||

ಮೋದಭರಿತನ ಪಂಚಭೇದವರಿತನ
ಸಾಧುಚರಿತನ ಮನವಿಷಾದಮರೆತನ || ೪ ||

ಇವರ ನಂಬಿದ ಜನಕೆ ಭವವಿದೆಂಬುದು
ಹವಣವಾಗದೋ ನಮ್ಮವರ ಮತವಿದು || ೫ ||

ಪಾಪಕೋಟಿಯ ರಾಶಿ ಲೇಪವಾಗದೊ
ತಾಪಕಳೆವನೋ ಬಲುದಯಾಪಯೋನಿಧಿ || ೬ ||

ಕವನರೂಪದಿ ಹರಿಯ ಸ್ತವನಮಾಡಿದ
ಭುವನ ಬೇಡಿದ ಮಾಧವನ ನೋಡಿದ || ೭ ||

ರಂಗನೆಂದನ ಭವವು ಹಿಂಗಿತೆಂದನ
ಮಂಗಳಾಂಗನ ಅಂತರಂಗವರಿತನ || ೮ ||

ಕಾಶಿನಗರದಲ್ಲಿದ್ದ ವ್ಯಾಸದೇವನ ದಯವ
ಸೂಸಿಪಡೆದನ ಉಲ್ಲಾಸತನದಲಿ || ೯ ||

ಚಿಂತೆ ಬ್ಯಾಡಿರೊ ನಿಶ್ಚಿಂತರಾಗಿರೊ
ಶಾಂತ ಗುರುಗಳ ಪಾದವಂತು ನಂಬಿರೋ || ೧೦ ||

ಖೇದವಾಗದೊ ನಿಮಗೆ ಮೋದವಾಹುದೊ
ಆದಿದೇವನ ಸುಪ್ರಸಾದವಾಹುದೊ || ೧೧ ||

ತಾಪ ತಡೆವನೊ ಬಂದ ಪಾಪ ಕಡಿವನೊ
ಶ್ರೀಪತಿಯಪಾದ ಸಮೀಪವಿಡುವನೋ || ೧೨ ||

ಗಂಗೆ ಮಿಂದರೆ ಮಲವು ಹಿಂಗಿತಲ್ಲದೆ
ರಂಗನೊಲಿಯನೊ ಭಕ್ತಸಂಗದೊರೆಯದೇ || ೧೩ ||

ವೇದ ಓದಲು ಬರಿದೆ ವಾದಮಾಡಲು
ಹಾದಿಯಾಗದೊ ಬುಧರ ಪಾದ ನಂಬದೆ || ೧೪ ||

ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಾ ದೇಶ ತುಕ್ಕಿಬಂದರು
ದುಃಖವಲ್ಲದೆ ಲೇಶ ಭಕುತಿ ದೊರೆಯದೊ || ೧೫ ||

ದಾನ ಮಾಡಲು ದಿವ್ಯಗಾನಪಾಡಲು
ಜ್ಞಾನ ದೊರೆಯದೊ ಇವರ ಅಧೀನವಾಗದೆ || ೧೬ ||

ನಿಷ್ಠೆಯಾತಕೆ ಕಂಡ ಕಷ್ಟವ್ಯಾತಕೆ
ದಿಟ್ಟಗುರುಗಳ ಪಾದ ಮುಟ್ಟಿಭಜಿಸಿರೊ || ೧೭ ||

ಪೂಜೆ ಮಾಡಲು ಕಂಡ ಗೋಜುಬೀಳಲು
ಬೀಜಮಾತಿನ ಫಲಸಹಜ ದೊರೆಯದು || ೧೮ ||

ಸುರಸು ಎಲ್ಲರು ಇವರ ಕರವ ಪಿಡಿವರೊ
ತರಳರಂದದಿ ಹಿಂದೆ ತಿರುಗುತಿಪ್ಪರೊ || ೧೯ ||

ಗ್ರಹಗಳೆಲ್ಲವು ಇವರ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ
ಅಹೋರಾತ್ರಿಲಿ ಸುಖದ ನಿವಹ ಕೊಡುವವೊ || ೨೦ ||

ವ್ಯಾಧಿ ಬಾರದೊ ದೇಹ ಬಾಧೆ ತಟ್ಟದೊ
ಆದಿದೇವನ ಸುಪ್ರಸಾದವಾಹುದೊ || ೨೧ ||

ಪತಿತಪಾಮರ ಮಂದಮತಿಯು ನಾ ಬಲು
ತುತಿಸಲಾಪೆನೆ ಇವರ ಅತಿಶಯಂಗಳ || ೨೨ ||

ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಎಮ್ಮ ಪೊರೆವನಲ್ಲದೆ
ದುರಿತಕೋಟಿಯ ಬ್ಯಾಗ ತರಿವ ದಯದಲಿ || ೨೩ ||

ಮಂದಮತಿಗಳು ಇವರ ಚೆಂದವರಿಯದೆ
ನಿಂದೆ ಮಾಡಲು ಭವದಬಂಧ ತಪ್ಪದೊ || ೨೪ ||

ಇಂದಿರಾಪತಿ ಇವರ ಮುಂದೆ ಕುಣಿವನೊ
ಅಂದವಚನವ ನಿಜಕೆ ತಂದು ಕೊಡುವನೊ || ೨೫ ||

ಉದಯ ಕಾಲದಿ ಈ ಪದವ ಪಠಿಸಲು
ಮದಡನಾದರು ಜ್ಞಾನ ಉದಯವಾಹುದೊ || ೨೬ ||

ಸಟೆ ಇದಲ್ಲವೋ ವ್ಯಾಸವಿಠಲ ಬಲ್ಲನೊ
ಪಠಿಸಬಹುದಿದು ಕೇಳಿ ಕುಟಿಲರಹಿತರು || ೨೭ ||

|| ಇತಿ ಶ್ರೀವ್ಯಾಸವಿಠ (ಕಲ್ಲೂರು ಸುಬ್ಬಣ್ಣಾಚಾರ್ಯ) ವಿರಚಿತ ವಿಜಯದಾಸರ ಕವಚ ಸಾಮಾಪ್ತವಾಯಿತು ||

English Lyrics

Smarisi badukiro divya charanakeragiro
durita taridu poreva vijaya gurugalembara ||

Dasarayana dayava susi padedana
dosharahitana santoshabharitana ||1||

J~janavamtana balu nidhani shantana
manyavantana bahu dhanyadatana ||2||

Hariya bhajisuva narahariya yajisuva
durita tyajisuva janake harusha surisuva ||3||

Modabharitana panchabhedavaritana
sadhucharitana manavishada maretana ||4||

Ivara nambida janake bhavavidembudu
havanavagado nammavara matavidu ||5||

Papakotiya rashi lepavagado
tapa kalevanu balu dayapayonidhi ||6||

Kavanarupadi hariya stavana madida
bhuvana bedida madhavana nodida ||7||

Ranganendana bhavavu hingitendana
mangalangana antarangavaritana ||8||

Kashinagaradallidda vyasadevana
dayava susi padedana ullasatanadali ||9||

Chinte byadiro nishchintaragiro
shantagurugala padavantu nambiro ||10||

Khedavagado nimage modavahudo
adidevana suprasadavahudo ||11||

Tapa tadevano banda papa kadivano
shripatiya paadada samipaviduvano ||12||

Veda Odalu baride vada madalu
hadi doreyadu budhara pada nambade ||13||

Gange mimdare malavu himgitallade
ranganoliyano bhaktara samga dorakade ||14||

Lekkavillada desha sutti bamdaru
duhkhavallade lesha bhakti dorakadu ||15||

Dana madalu divyagana padalu
j~jana doreyado ivaradhinavagade ||16||

Ishti yatake kanda kashtavyatake
ditta gurugala pada mutti bhajisiro ||17||

Puje madalu kanda goju bilalu
bijamatina phala sahaja dorakado ||18||

Suraru ellaru ivara karava pidivaro
taralarandadi himde tirugutipparo ||19||

Grahagalellavu ivarge sahaya maduta
ahoratrili sukhada nivaha koduvavu ||20||

Vyadhi barado dehabadhe tattado
adidevana suprasadavahudo ||21||

Patitapamara mandamatiyu na balu
tutisalapene ivara atishayangala ||22||

Karunadindali emma porevanallade
duritakotiya bega tariva dayadali ||23||

Mandamatigalu ivara chandavariyade
ninde madalu bhavada bandha tappado ||24||

Indirapati ivara munde kunivano
anda vachanava nijake tandu koduvano ||25||

Udayakaladi ee padava pathisalu
madadanadaru j~jana udayavahudo||26||

Sateyidallavo vyasavithala ballanu
pathisabahudido keli kutilarahitaru ||27||