dasara padagalu · MADHWA · raghavendra

Karadare barabharate

ಕರೆದರೆ ಬರಬಾರದೆ?                        || ಪ ||

ವರಮಂತ್ರಾಲಯ ಪುರಮಂದಿರ ತವ
ಚರಣ ಸೇವಕರು ಕರವ ಮುಗಿದು        || ೧ ||

ಹರಿದಾಸರು ಸುಸ್ವರ ಸಮ್ಮೇಳದಿ
ಪರವಶದಲಿ ಬಾಯ್ದೆರೆದು ಕೂಗಿ              || ೨ ||

ಪೂಶರಪಿತ ಕಮಲೇಶವಿಠ್ಠಲನ
ದಾಸಾಗ್ರೇಸರರೀ ಸಮಯದಿ            || ೩ ||

karedare barabarade guru Raghavendra

vara mantralaya pura mandira tava
charana sevakaru karava mugidu || 1||

haridasaru su-svara sammeladi
paravashadali bayteredu koogi ||2||

pusharapita kamalesha vithalana
dasagresaru ee samayadi ||3||

dasara padagalu · gopala dasaru · MADHWA · raghavendra

Rathavanerida raghavendra

ರಥವನೇರಿದ ರಾಘವೇಂದ್ರ ಸದ್ಗುಣಗಣಸಾಂದ್ರಾ         ||ಪ||

ಸತತ ಮಾರ್ಗದಿ ಸಂತತ ಸೇವಿಪರಿಗೆ
ಅತಿ ಹಿತದಲಿ ಮನೋರಥವ ನೀಡುವೆನೆಂದು              ||ಅ.ಪ||

ಚತುರ ದಿಕ್ಕುವಿದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಹರಿವೋ ಜನರಲ್ಲಿ
ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದೆ ಬಂದು ಓಲೈಸುತಲಿ ವರಗಳ ಬೇಡುತಲಿ
ನುತಿಸುತ ಪರಿಪರಿ ನತರಾಗಿ ಹರಿಗೆ
ಗತಿಪೇಳದೆ ಸರ್ವಥಾ ನಾ ಬಿಡೆನೆಂದು                       ||೧||

ಅತುಲ ಮಹಿಮಾನೆ ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ದಿತಿವಂಶದಲಿ
ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗಿ ಉಚಿತದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಮತಿಯಲ್ಲಿ
ಅತಿಶಯವಿರುತಿರೆ ಪಿತನ ಬಾಧೆಗೆ ಮನ್ಮಥ-
ಪಿತನೊಲಿಸಿದೆ ಜಿತ ಕರುಣದಲಿ                                ||೨||

ಪ್ರಥಮ ಪ್ರಹ್ಲಾದ ವ್ಯಾಸಮುನಿಯೆ ಯತಿ ರಾಘವೇಂದ್ರ
ಪ್ರತಿವಾದಿಕದಳಿವನಕರಿಯೆ ಕರ ಮುಗಿವೆನು ದೊರೆಯೆ
ಕ್ಷಿತಿಯೊಳು ಗೋಪಾಲವಿಠಲನ ಸ್ಮರಿಸುತ ವರ
ಮಂತ್ರಾಲಯದೊಳು ಶುಭವೀಯುತ                         ||೩||

rathavanerida raghavendra sath gunasandra
satata margadi santata seviparige
ati hitadali manorathava niduvenendu ||

chatura dikkudikkugaLalli aripa janaralli
mitiyillade bandu Olaisutali varagala bedutali
nutisuta paripari nataragiharige
gati pelade sarvatha bidenendu ||1||

atulamahima niya dinadalli ditija vamshadali
utapattiyagi uchitadali uttamamatiyalli
atishayavirutire pitana badhege man-
mathapitanoliside jitakaranadali ||2||

prathama prahlada vyasamuniye yati rAghavEndra
prativadi kadalivana kariye karamugivenu doreye
kshitiyoLu gopalaviThalana smarisuta
prati mantralayadolu ati mereve ||3||

dasara padagalu · MADHWA · raghavendra

Baaro guru raghavendra

ಬಾರೋ ಗುರುರಾಘವೇಂದ್ರ
ಬಾರಯ್ಯ ಬಾ ಬಾ –  ಬಾರೋ            || ಪ ||
ಹಿಂದುಮುಂದಿಲ್ಲೆನಗೆ ನೀ ಗತಿ
ಎಂದು ನಂಬಿದೆ ನಿನ್ನ ಪಾದವ
ಬಂಧನವ ಬಿಡಿಸೆನ್ನ ಕರಪಿಡಿ
ನಂದಕಂದಮುಕುಂದ ಬಂಧೋ        || ಅ ||

ಸೇವಕನೆಲವೊ ನಾನು – ಧಾವಿಸಿ ಬಂದೆನು
ಸೇವೆ ನೀಡೆಲೊ ನೀನು
ಸೇವಕನ ಸೇವೆಯನು ಸೇವಿಸಿ
ಸೇವ್ಯ-ಸೇವಕ ಭಾವವೀಯುತ
ಠಾವುಗಾಣಿಸಿ ಪೊರೆಯೊ ಧರೆಯೊಳು
ಪಾವನಾತ್ಮಕ ಕಾವ ಕರುಣಿ        || ೧ ||

ಕರೆದರೆ ಬರುವಿಯೆಂದು – ಸಾರುವುದು ಡಂಗುರ
ತ್ವರಿತದಿ ಒದಗೋ ಬಂದು
ಜರಿಯ ಬೇಡವೊ ಬರಿದೆ ನಿನ್ನಯ
ವಿರಹ ತಾಳದೆ ಮನದಿ ಕೊರಗುವೆ
ಹರಿಯ ಸ್ಮರಣೆಯ ನಿರುತದಲಿ ಎನ
ಗ್ ಹರುಷದಲಿ ನೀನಿರುತ ಕೊಡುತಲಿ        || ೨ ||

ನರಹರಿಪ್ರಿಯನೆ ಬಾ – ಗುರುಶ್ರೀಶವಿಠ್ಠಲ
ಕರುಣಾಪಾತ್ರನೆ ಬೇಗ ಬಾ
ಗುರುವರನೆ ಪರಿಪೋಷಿಸೆನ್ನನು
ಮರೆಯದಲೆ ತವಚರಣಕೋಟಿಯಲಿರಿಸಿ
ಚರಣಾಂಬುಜವ ತೋರುತ
ತ್ವರಿತದಲಿ ಓಡೋಡಿ ಬಾ ಬಾ        || ೩ ||

Baro Guru Raghavendra Barayya Ba Ba
Hindu Mundel-Lenage Nee-Gati
Yendu Pondide Ninna Padava
Bandha-Nava Bidi-Senna Kara-Pidi
Nanda Kanda Mukunda Bandho

Sevakanelo Nanu Ninnaya Pada
Sevenii-Delo Neenu
Sevakana Seveyanu Sevisi
Sevya Sevyaka Bhaava Viiyuta
Dhavi-Sennanu Poreyo Dhareyolu
Pavanatmaka Kayo Karunisi

Karedare Baruviiyendu Saruvudu Dangura
Tvaritadi Odago Banduu
Jareyu Vyadhiyu Barade Ninna
Viraha Talade Padake Eraguve
Hariya Smareneya Niidutenage
Harushadali Nii Niruta Kodutali

Narahari Priyane Nii Baa Guru Shreesha Vittalanna
Karuna Pathrane Bega Baa
Guruvarane Nii Pari-Toshi-Sennanu
Mareyadale Tava Charana Koteya
Lirisi Charanam-Bujava Toruta
Tvaritadali Ododi Baa Baa

 

 

dasara padagalu · guru jagannatha dasaru · MADHWA · raghavendra

Yeddu baruthare node

ಎದ್ದು ಬರುತಾರೆ ನೋಡೆ – ಗುರುಗಳು ತಾ
ವೆದ್ದು ಬರುತಾರೆ ನೋಡೆ            || ಪ ||

ಮುದ್ದು ಬೃಂದಾವನ ಮಧ್ಯದೊಳಗಿಂದ
ತಿದ್ದಿ ಹಚ್ಚಿದ ನಾಮ ಮುದ್ರೆಗಳಿಂದೊಪ್ಪುತ    || ಅ ||

ಗಳದೊಳು ಶ್ರೀ ತುಳಸಿ ನಳಿನಾಕ್ಷಿ ಮಾಲೆಯು
ಚೆಲುವ ಮುಖದೊಳು ಪೊಳೆವೊ ದಂತಗಳಿಂದ        || ೧ ||

ಹೃದಯಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಪದುಮನಾಭನ ಭಜಿಸಿ
ಮುದಮನದಲಿ ನಿತ್ಯ ಸದಮಲ ರೂಪತಾಳಿ    || ೨ ||

ದಾತ ಗುರುಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲನ್ನ
ಪ್ರೀತಿಯ ಪಡಿಸುತ ದೂತರ ಪೊರೆಯುತ        || ೩ ||

Yeddu baruthare Node, tha
eddu baruthare Node ||pa||

Muddu Brindavanada Madyadolaginda
Thiddi hachida nama Mudregaloputhive

Galadolu Shri Tulasi Nalinakshi Malegalu
Cheluva Mukhadolu Poleva Danthagalinda ||1||

Hridaya Sadanadalli Padubhanamana Bhajisi
Mudamanadinda Nitya SadaMalaRoopa Thali ||2||

Data Guru Jaganatha Vittalana
Prithiya Padisutha Doothara Poreyutha ||3||

dasara padagalu · jagannatha dasaru · MADHWA · raghavendra

Roga Harane krupa

ರೋಗಹರನೆ ಕೃಪಾಸಾಗರ ಶ್ರೀಗುರು
ರಾಘವೇ೦ದ್ರ ಪರಿಪಾಲಿಸೋ                 || ಪ ||

ಸ೦ತತ ದುರ್ವಾದಿಧ್ವಾ೦ತ ದಿವಾಕರ
ಸ೦ತವಿನುತ ಮಾತ ಲಾಲಿಸೊ          || ೧ ||

ಪಾವನಗಾತ್ರ ಭೂದೇವವರನೆ ತವ
ಸೇವಕಜನರೊಳಗಾಡಿಸೋ                  || ೨ ||

ಘನ್ನಮಹಿಮ ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲಪ್ರಿಯ
ನಿನ್ನಾರಾಧನೆ ಮಾಡಿಸೋ               || ೩ ||

Roga Harane Krupa Sagara Shri Guru
Raghavendra PariPaaleeso ||

Santhata Durmatha Dwanda Diwakara
Santhavinutha Matha Laleeso ||1||

Pavana Gathrasu Deva varane Thava
Sevaka Janarolagadeeso ||2||

Ghanna Mahima Jaganatha Vittala Priya
Ninna Aradhane Madeeso ||3||

guru · kethu · MADHWA · navagraha stothram · rahu · sani · slokas

Navagraha sthothram

Navagraha dhyanam

Nama Suryaya Somaya Mangalaya Budhaya Cha,
Guru Shukra Sanibhyascha, Rahava Kethave Namaha

Sani (Saturn)

Neelanjana samaabhasam Ravi Putram Yamaagrajam
Chaaya Marthanda Sambhootam Tam Namaami Shanaiswaram

Rahu

Ardha Kaayam Mahaa Veeryam Chandra- Aditya Vimardanam
Simhika Garbha Sambhootam Tam Rahum Pranamaamyaham

Ketu

Palaasha Pushpa Sankaasham Tarakaa Graha Mastakam
Roudram Roudraa-tmakam Ghoram Tam Ketum Pranamaamyaham

Guru (Brihaspati or Jupiter)

Deva-naam cha Rishi Naam cha Gurum kaanchana sannibham,
Buddhi Bhootam Trilokesham Tam Namaami Brihaspatim

ashwatha · MADHWA · slokas

Ashwatha narayana sloka

Among trees, the Aswatha is the most important. You can find aswatha tree almost in every Hindu temple

ಮೂಲತೋ ಬ್ರಹ್ಮರೂಪಾಯ ಮಧ್ಯತೋ ವಿಷ್ಣುರೂಪಿಣೇ
ಅಗ್ರತಃ ಶಿವರೂಪಾಯ ಅಶ್ವತ್ಥಾಯ ನಮೋ ನಮಃ

Moolatho brahma roopaya madhyatho visnu roopine,
Agratha Shiva roopaya, vruksha rajaya the nama.

Meaning:

Salutations to the king of trees,
Whose roots are Lord Brahma,
Whose stem is Lord Vishnu,
And whose crown is Lord Shiva.

lighting lamp · MADHWA · slokas

sloka to recite while lighting the lamp

Light is considered as a symbol of auspiciousness, prosperity and abundance. Light brings brightness with it and removes the darkness.

ದೀಪಂ ಜ್ಯೋತಿ ಪರಬ್ರಹ್ಮ ದೀಪೇನ ಸರ್ವತಮೋಪಃ
ದೀಪೇನ ಸಾಧ್ಯತೇ ದೀಪಂ ಸಂಧ್ಯಾ ದೀಪಂ ನಮೋಸ್ತುತೇ

“Deepajyothi Para Brahma :Deepajyothi Janardhana
Deepo Me Hara Tu Paapam:Deepaa Jyothir Namostute”

Meaning: I fold my hands before the lord, the maintainer of this creation, in the form of this light. I adore this light, which destroys all the pains resulting from my omissions and commissions

ಶುಭಂ ಕರೋತಿ ಕಲ್ಯಾಣಂ ಆರೋಗ್ಯ ಧನಸಂಪದಂ।
ಶತ್ರು ಬುದ್ಧಿ ವಿನಾಶಾಯ ದೀಪಜ್ಯೋತಿರ್ನಮೋsಸ್ತುತೆ।।

Subham Karoti Kalyanam:Arogyam Dhana Sampadah:
Shatru Buddhi Vinashaya  Dipa Jyotir Namostute

Meaning: “I fold my hands before the light that brings prosperity, auspiciousness, good health, abundance of wealth and destruction of the enemy’s intellect”. Here, Darkness symbolizes enemy’s intellect and with the arrival of light, darkness disappears. Likewise, light (God’s Grace) destroys darkness (enemy’s intellect).

 

bath · MADHWA · Morning · slokas

Sloka to chant while taking bath

ಗಂಗೇಚ ಯಮುನೇಚೈವ ಗೋದಾವರಿ ಸರಸ್ವತಿ
ನರ್ಮದೇ ಸಿಂಧು ಕಾವೇರಿ ಜಲೇಸ್ಮಿನ್ ಸನ್ನಿಧಿಂ ಕುರು

Gange cha Yamune chaiva Godavari Saraswati |
Narmade Sindhu Kaveri jalesmin sannidhim kuru ||

Meaning:

In this water(used for bath), I invoke the presence of holy waters from the rivers Ganga, Yamuna, Godavari, Saraswati, Narmada, Sindhu and Kaveri.

DEVOTIONAL · MADHWA · POOJA · slokas · tulasi

daily tulasi pooja with slokas

Significance of Tulasi:

“Every home with a Tulasi plant is a place of pilgrimage, and no diseases, messengers of Yama, the God of Death, can enter it.”
Skandapurana Padmapurana Uttarakhanda

tulanaa naasti athaiva Tulsi (Meaning: The one which is incomparable (in its qualities) is the Tulsi)

Srimad-Bhagavatam explains the special position of the Tulasi plant:

“Although flowering plants like the mandara, kunda, kurabaka, utpala, campaka, arna, punnaga, nagakesara, bakula, lily, and parijata are full of transcendental fragrance, they are still conscious of the austerities performed by Tulasi, for Tulasi is given special preference by the Lord, who garlands Himself with Tulasi leaves.”

Tulasi is the essence of all devotional activities. The leaves, flowers, roots, bark, branches, trunk, and shade of Tulasi-devi are all spiritual.

A house where Tulasi-devi is present never falls on bad times, and it becomes purer than all holy places. The fragrance of Tulasi-devi purifies all who smell it.

One who sees or comes near a house or garden where the Tulasi plant is present gets rid of all his sinful reactions, including that of killing a brahmana.
Lord Krsna happily lives in the house, town, or forest where Tulasi-devi is present.

A recent research indicates that Tulsi reduces inflammation, prevents gastric ulcers, protects against radiation, lowers fevers, cholesterol and high blood presssure, enhances periodontal health, displays significant natural antibacterial, antiviral and antifungal activity, improves digestion and absorption of other nutrients, and even repels mosquitoes and other potentially harmful insects.

When picking Tulasi leaves, chant the following mantra:

tulasy amrta janmasi
sada tvam kesava-priya
kesavartham cinomi tvam
varada bhava sobhane

Meaning – “O Tulasi, you were born from nectar. You are always very dear to Lord Kesava. Now, in order to worship Lord Kesava, I am collecting your leaves and manjaris. Please bestow your benediction on me.”

As per our philosophy, only men are allowed to pick tulasi leaves before starting devara pooja

How to pick Tulasi leaves:

  1. Pick the leaves one at a time with your fingertips.
  2. Pick with care and attention. Avoid using cutting tools.
  3. Pick Tulasi leaves and flowers in the morning, never at night (from sunset to sunrise)
  4. Tulasi should not be plucked on dvadasi.
  5. One should pluck the leaves with the right hand, holding the branch in the left hand, being careful not to break the branches.

According to the Garuda Purana, Tulasi must always be offered on the naivedyam.

tulasi vina ya kriyate na puja
snanam na tat yat tulasi vinakrtam
bhuktam na tat yat tulasi vinakrtam
pitam na tat yat tulasi vinakrtam

Puja, bathing and offering of food and drink performed without Tulasi cannot be considered as puja, bathing and offering to the Lord. The Lord does not accept anything or drink anything that is without Tulasi.

Tulsi sloka

ಯನ್ಮೂಲೇ ಸರ್ವತೀರ್ಥಾನಿ ಯನ್ಮಧ್ಯೇ ಸರ್ವದೇವತಾಃ |
ಯದಗ್ರೇ ಸರ್ವ ವೇದಾಶ್ಚ ತುಲಸಿತ್ವಾಂ ನಮಾಮ್ಯಹಂ ||

Yanmule sarvatirhaani
Yannagre sarvadevatta
Yanmadhye sarvavedaascha
Tulsi taam namaamyaham

MeaningI bow down to the Tulsi, at whose base are all the holy places, at whose top reside all the deities and in whose middle are all the Vedas.

Daily pooja procedure:

Perform pooja with cleaning the surface around Tulasi brindavana and draw a rangoli.
apply haldi, kumkum, mantrakshthata to Tulasi. decorate tulasi with flowers.
Perform Neivedhya and aarathi

Tulasi Archanai

  1. Sri tulasyai namah
  2. Sri vishnu pathniyai namah
  3. Aaga handharyai namah
  4. loka vandhithayai namah
  5. peethamabara dharinyai namah
  6. Ksheerabthi thanayai namah
  7. loga jananyai namah
  8. sarvaabharana bhooshithaiyai namah
  9. sumukayai namah
  10. Sunasikayai namah
  11. Sri ramayai namah
  12. Sri tulasyai namah

While performing Pradakshina

ತು‌ಅಲಸೀಕಾನನಂ ಯತ್ರ ಯತ್ರ ಪದ್ಮವನಾನಿ ಚ |
ವಸಂತಿ ವೈಷ್ಣವಾ ಯತ್ರ ತತ್ರ ಸನ್ನಿಹಿತೋ ಹರಿಃ ||

thulasi kananam yatra yatra padmavanaani cha
vasanthi vaishnava yatra thathra sannihitho hari ||

ಪುಷ್ಕರಾದ್ಯಾನಿ ತೀರ್ಥಾನಿ ಗಂಗಾದ್ಯಾಃ ಸಂತಸ್ತಥಾ |
ವಾಸುದೇವೋ ದಯೋದೇವಾಃ ವಸಂತಿ ತುಲ್ಳಸೀವನೇ ||

pushkaraadhyaani theerthani Gagadhya sarithas thatha
vaasudeva dayo devaa vasanthi thulasivane

ಪ್ರಸೀದ ತುಲಸೀ ದೇವಿ | ಪ್ರಸೀದ ಹರಿವಲ್ಲಭೇ |
ಕ್ಷೀರೋದ ಮಥನೋದ್ಭೂತೇ ತುಲಸೀತ್ವಾಂ ನಮಾಮ್ಯಹಂ ||

praseetha thulasi devi  praseetha hari vallabe
Ksheerotha mathanoth boothe thulasithvam namamyaham

Tulasi vandhanam

ತುಲಸಿ ಶ್ರೀಸಖಿ ಶುಭೇ ಪಾಪಹಾರಿಣಿ ಪುಣ್ಯದೇ |
ನಮಸ್ತೇ ನಾರದನುತೇ ನಾರಾಯಣ ಮನಃ ಪ್ರಿಯೇ ||

thulasi sri sukhe subhe paapa haarini punyathe
namasthe naradha nuthe namo narayana priye

when applying Thulasi mrithika

lalate yasya dhrusyatha tulasi moolammrithika
yamastham neshithum saktha ki dhoddtha bayangara

Check other links: